《鷓鴣天 送歐陽國瑞入吳中》 辛棄疾
구양국서가 吳郡(蘇州府)로 들어갈 때 전송하며...신기질
莫避春陰上馬遲。
흐린 날 피할 수 없어 말에 오르기 늦어져
春來未有不陰時。
봄은 왔건마는 흐리지 않은 날이 없구나.
人情展轉閑中看,
사람 마음 뒤척임을 한가로이 살펴보니
客路崎嶇倦後知。
나그네길 굽이굽이 겪은 후에 알겠구나.
梅似雪,柳如絲。
매화꽃 눈처럼 날리고, 버들은 실처럼 늘어질 때
試聽別語慰相思。
석별의 정 나누며 서로를 위로하네.
短篷炊飲鱸魚熟,
작은 배 타고 가며 농어고기 익혀 먹으며
除卻松江枉費詩。
장한의 송강시 제켜두고 부질없이 시를 읊네.