追慕章威公徐熙將軍

天降章威我海東(천강장위아해동) 하늘이 장위공 서희장군 동방에 내리시니

多才博學古賢同(다재박학고현동) 재능 많고 박학하심이 옛 현인과 같도다.

契丹說得千秋赫(거란설득천추혁) 거란 장수 설득함은 천추에 빛나시고

女族排擠萬世功(여족배제만세공) 여진족 물리침은 만대의 공이로다.

黎首薰陶誠意盡(려수훈도성의진) 백성들 훈도함에 정성의 뜻 다하셨고

主君補佐信心通(주군보좌신심통) 임금님 보좌하여 진실한 마음 통하셨네.

廟庭配享雲仍奉(묘정배향운잉봉) 종묘에 배향되어 후손들이 받드시니

竹帛垂名燦不窮(죽백수명찬불궁) 역사에 드리운 명성 끝없이 빛나리라.

利川后人 三十四世孫 明澤 拙吟

'心眼齋 > 自吟漢詩' 카테고리의 다른 글

願登高賞花  (0) 2022.04.04
근작 3수  (0) 2022.03.11
壬寅仲春思恩亭賞梅宴  (0) 2022.02.14
근작 2수  (0) 2022.02.05
자작시 3수  (0) 2021.12.11

+ Recent posts