達城雨雙槿齋與

余同庚詩以道其

志亦可與爲善之雅

愛也毁槿寓不淺

也集槁付印要

余毁字嘉其勤祝

其壽術

戒者歟

己丑一月十七日

阿那伽倻後人

趙素昻

달성에 비오는 날 쌍근재에서

나의 동년배와 도로써 시를 지었고

그 뜻 또한 함께할 수 있어 잘 된 것을

평소 애호한다. 훼손된 쌍근재에서

적지 않게 거처하였다.

원고를 모으고 인쇄로 넘길 것을 나에게 요구하여

훼손된 글자를 부지런히 아름답게 하였다.

재의 장수를 축원하노니 경계하소서.

기축년 일월 십칠일

아나가야후인

조소앙

* 초서본이라 번역이 정확하지 않으니 참고만 하세요.

'心眼齋 > 작문. 한문 번역' 카테고리의 다른 글

추석 인사 편지  (0) 2023.09.10
太史公談論六家要指  (0) 2023.04.16
小學集註跋  (0) 2020.12.05
朱子詩   (0) 2020.04.23
《鷓鴣天 送歐陽國瑞入吳中》 辛棄疾  (0) 2020.03.08

+ Recent posts